Serce Atlantydów vs. polskie tłumaczenia tytułów

Po Hearts in Atlantis Stephena Kinga spodziewałam się czegoś zupełnie innego. O ile od innych utworów autora nie mogłam się oderwać, tak czytanie Serc Atlantydów męczyło mnie. Może było to spowodowane rozmiarami książki (wysokość około 30 centymetrów, szerokość 16 cm, a grubość 4 cm), które uniemożliwiały wsadzanie do torebki. A może tym, że Stephen King jest specjalistą od horrorów i thrillerów. Przebrnęłam tylko przez pierwszą opowieść – Low men in yellow coats (która nie wiem czemu została przetłumaczona na polski jako Kraina wiecznego szczęścia) – według opisu na wewnętrznej stronie obwoluty wykorzystującej temat, że nie wszyscy dorośli pomagają dzieciom i ich bronią. Może wrócę do tej książki kiedy indziej.

Książki do przeczytania:

1. Północ w ogrodzie dobra i zła Johna Berendta

2. Archiwum Mitrochina Christophera Andrew i Wasilija Mitrochina

3. Szyfr Szekspira Jennifer Lee Carroll.

Zobaczymy, czy coś książkowego znajdzie się pod choinką jako prezent dla mnie.

Wasz Lis Książkowy

Advertisements
Published in: on 20 grudnia 2009 at 15:11  Dodaj komentarz  
Tags: , ,

The URI to TrackBack this entry is: https://lisksiazkowy.wordpress.com/2009/12/20/11/trackback/

RSS feed for comments on this post.

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Log Out / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Log Out / Zmień )

Facebook photo

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Log Out / Zmień )

Google+ photo

Komentujesz korzystając z konta Google+. Log Out / Zmień )

Connecting to %s

%d blogerów lubi to: